Translation of "better not" in Italian


How to use "better not" in sentences:

Sometimes it's better not to know.
È meglio non saperlo, a volte.
This better not be an intervention.
Siete venuti a farmi da gruppo di supporto?
He better not be coming here.
Sarà meglio che non venga qui.
You better not be enjoying this, Castle.
Ti conviene non divertirti troppo, Castle.
This better not be a trap.
Sarà meglio per te che non sia una trappola.
You'd better not be wasting my time.
Sara' meglio che non mi faccia perdere tempo.
Sometimes it's better not to get involved.
A volte è meglio non farsi coinvolgere.
It better not be anyplace dumb.
Non sarà una perdita di tempo?
Maybe it's better not to know.
Forse è meglio che tu non sappia.
I think it would be better not to die.
Penso che sarebbe meglio non morire.
Better not be cooler than me.
Meglio che non sia più figo di me.
This better not be about that dumb treasure.
Spero che non si tratti di quel tesoro del cavolo.
You better not be fucking with me.
Ma ti avverto, non fare cazzate.
That better not be what I think it is.
Meglio che non sia quello che penso.
Better not take more than nine or else there'll be another person on this boat.
Meglio che non siano più di nove o ci sarà un'altra persona.
You better not be messing with me.
Sara' meglio che non mi prenda in giro.
This better not be a trick.
Meglio che questo non sia un trucco.
Then I better not get caught, right?
Allora e' meglio non farsi beccare, giusto?
That leash better not trip me up.
Meglio non inciampi in quel guinzaglio.
Saul, you better not be saying what I think you're saying.
Saul sara' meglio che tu non stia dicendo quello che penso tu stia dicendo.
This better not be a joke.
E' meglio che non sia uno scherzo.
This better not awaken anything in me.
Sara' meglio che non si risvegli nulla in me.
You better not fuck this up.
Sara' meglio che tu non faccia cazzate.
You better not be lying to me.
Sarà meglio che tu non mi stia mentendo.
But... it's better not to give in to it.
Ma e' meglio che dargliela vinta.
Hey, you better not be filming us.
Spero che non ci stai riprendendo.
You better not be wasting my time.
Sara' meglio che tu non stia sprecando il mio tempo.
You better not disappear on me again.
Farai meglio a non sparire piu'. Non lo faro', Amanda.
I better not miss my flight, kid.
Speriamo che non mi fai perdere il volo, piccolo.
You and Banner better not be playing "hide the zucchini."
Tu e Banner state giocando al dottore e l'infermiera?
You better not walk around naked either.
Neanche tu puoi andare in giro nudo.
You better not be talking to me.
Meglio per te se non ti riferisci a me.
You better not screw this up.
Sara' meglio che non rovini tutto.
I better not look out the window and see anybody flying around in that.
Spero di non affacciarmi alla finestra e vedere qualcuno che vola con la mia roba.
Somebody better not be stealing the kerosene up there.
Meglio che non vengano qui a rubare il cherosene.
This better not go on the fucking Internet.
Meglio che non finiamo su Internet.
Maybe it's better not to have had one than to see one die.
Forse e' meglio non averne mai avuti che vederne uno morire.
I'd better not say any more.
È meglio che non dica di più.
You better not be screwing with me.
Non ti conviene prendermi per iI culo.
He'd be getting better, not worse.
I problemi di esposizione non hanno senso.
And I'd better not see you in here again!
E non fatevi più vedere qui!
You better not be up there.
Spero che tu non sia lassù.
You better not be sneaking out, you little weirdo!
Spero che non oserai a uscire fuori!
I'd better not see you again.
E' meglio se non ti fai piu' vedere.
I'm not getting better, not like before.
Non sto guarendo, non sono più come prima.
But the Taiwanese babies are getting better, not the American babies.
Ma sono i bambini di Taiwan a migliorare, non quelli Americani.
1.9287059307098s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?